Конкурсы Олимпиады Вебинары Курсы — Повышение квалификации — Переподготовка Журнал — Опубликованные материалы — Опубликовать материал О портале Корзина Войти
Главная / Журнал / Формирование языковой идентичности в социальных сетях
Статья

Формирование языковой идентичности в социальных сетях

М
Мадвалиева София Далеровна КазНУ им. аль-Фараби
13 мая 2026 4 просмотров

Аннотация

Материал посвящён формированию языковой идентичности в социальных сетях и тому, как цифровая коммуникация влияет на использование языка у многоязычных пользователей. Рассматривается роль онлайн-платформ, повторяющегося языкового воздействия и гибридных форм общения в развитии самовыражения и коммуникативных практик в цифровой среде.

ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ

В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ

Мадвалиева София Далеровна

Аннотация: Данная статья рассматривает процесс формирования языковой идентичности в среде социальных сетей с акцентом на многоязычных пользователей и повседневные практики цифровой коммуникации. Утверждается, что повторяющееся воздействие платформенного дискурса влияет на языковое поведение, самопрезентацию и модели принадлежности через взаимодействие, нормы платформ и участие в многоязычном контенте.

Ключевые слова: языковая идентичность, социальные сети, цифровой дискурс, многоязычие, использование английского языка, конструирование идентичности, онлайн-коммуникация

Связь между языком и идентичностью уже давно находится в центре социолингвистических исследований, однако её проявление в цифровых средах остаётся лишь частично теоретически осмысленным. Языковая идентичность обычно понимается как способ, с помощью которого индивиды позиционируют себя и позиционируются другими через использование языка, хотя в онлайн-среде этот процесс становится более размытым, менее устойчивым и в значительной степени зависимым от контекста взаимодействия. Социальные сети создают условия, при которых коммуникация является непрерывной, фрагментированной и распределённой между различными платформами, каждая из которых имеет собственные нормы и ожидания. В таких условиях использование языка тесно связано с участием, видимостью и социальной принадлежностью, а идентичность формируется через накопительный опыт взаимодействия, а не через прямое самовыражение.

Для многих пользователей, особенно подростков и молодых людей, контакт с английским языком происходит преимущественно вне формального образовательного контекста. Такое воздействие часто носит случайный характер и встроено в развлекательные цифровые среды, включая короткие видеоролики, игровые платформы, комментарии и онлайн-сообщества. В отличие от структурированного обучения, данный тип воздействия является повторяющимся, ситуативным и связанным с конкретными коммуникативными событиями. Пользователи сталкиваются с повторяющимися лексическими единицами, дискурсивными моделями и прагматическими нормами в различных контекстах, что может приводить к частичному усвоению языковых форм без явного обучения. В этом смысле овладение языком тесно связано с участием в цифровой деятельности, а не с изолированной когнитивной обработкой языкового материала.

Кёнке и Мурхаус (2022) описывают социальные сети как неформальную среду, где изучение языка формируется через взаимодействие с аутентичной коммуникацией, а не через педагогическую последовательность. Данная перспектива важна при рассмотрении того, как пользователи усваивают выражения, связанные с онлайн-дискурсом. Слова и выражения распространяются между платформами не через обучение, а через повторение и контекстуальное закрепление. Их значение часто фиксируется через употребление, а не через формальное определение, что способствует формированию практико-ориентированного усвоения языка, трудно отделимого от процесса формирования идентичности.

Идентичность в таких условиях обычно не конструируется через прямое самописание, а проявляется через поведенческие модели взаимодействия. Языковой выбор, скорость реакции, стиль участия и характер вовлечённости влияют на то, как пользователи воспринимаются в цифровых сообществах. Дарвин и Нортон (2021) рассматривают языковую идентичность как связанную с понятием «инвестиции», при котором обучающиеся распределяют усилия в зависимости от символической и социальной ценности участия. В условиях социальных сетей такая «инвестиция» часто является немедленной и публично видимой, что может усиливать связь между использованием языка и ощущением принадлежности.

Структура платформ также играет роль в формировании коммуникативного поведения. Короткие видеоплатформы, как правило, ориентированы на сжатую, экспрессивную и эмоционально окрашенную речь, тогда как дискуссионные платформы способствуют развернутым рассуждениям и аргументации. Мессенджеры ближе к устной разговорной речи, характеризующейся непосредственностью и непрерывностью. Эти структурные различия отражаются в языковом поведении, которое варьируется между платформами без явного сознательного контроля со стороны пользователей. Со временем такие изменения могут способствовать формированию многослойной коммуникативной идентичности, зависящей от контекста.

Заметной особенностью цифровой коммуникации является активное использование гибридных языковых форм, особенно интеграция английской лексики в многоязычный дискурс. Это наблюдается даже у пользователей с невысоким уровнем владения английским языком. Такие слова, как cringe, aesthetic, random, ghosting, широко используются в различных языковых сообществах без перевода. Их значение носит не строго словарный, а контекстуальный характер, формируясь в рамках интернет-культуры. Бломмаерт (2019) описывает подобные явления через понятие «суперразнообразия», при котором языковые ресурсы не закреплены за устойчивыми системами, а циркулируют в глобальных сетях и переосмысляются в локальных контекстах.

Такая циркуляция способствует формированию общих цифровых словарей, не привязанных к конкретным национальным языкам. В результате пользователи из географически удалённых регионов могут использовать схожие языковые формы при различии родных языков. Например, пользователь из Казахстана может разделять коммуникативные модели, сленг и дискурсивные практики с пользователями из Северной Америки или Восточной Азии благодаря участию в одних и тех же онлайн-средах. Это не означает языковую унификацию, а скорее указывает на сближение на уровне цифровых дискурсивных практик.

Использование языка в социальных сетях также тесно связано с аффективной вовлечённостью. Языковые выражения часто встречаются в эмоционально насыщенных контекстах, включая юмор, конфликт, одобрение или социальную принадлежность. Такая эмоциональная закреплённость может способствовать лучшему запоминанию языковых форм и их более частому использованию. Шредер и соавт. (2017) отмечают, что языковой опыт связан с культурной и психологической идентификацией билингвов, и в цифровой среде эта связь может усиливаться за счёт регулярного социально значимого взаимодействия.

Некоторые пользователи отмечают различия в самовосприятии в зависимости от используемого языка в онлайн-коммуникации. Английский язык в отдельных случаях ассоциируется с большей экспрессивностью или меньшей формальностью, хотя это, вероятно, зависит от контекста и норм конкретного сообщества, а не от самого языка. Эти изменения указывают на то, что языковая идентичность не является фиксированной и может варьироваться в зависимости от коммуникативной ситуации.

Цифровые платформы также способствуют вариативности идентичности через различную организацию коммуникации. Тагг (2023) отмечает, что цифровой дискурс включает элементы перформативности, при которых языковой выбор формируется под влиянием платформенных норм и ожиданий. Однако этот процесс редко является полностью осознанным и скорее возникает в результате повторяющейся адаптации к коммуникативной среде. Пользователи корректируют своё языковое поведение в ответ на нормы и реакции аудитории, что постепенно стабилизируется в устойчивые модели общения.

Рост присутствия социальных сетей в повседневной коммуникации также влияет на процессы изучения языка. Обучающиеся сталкиваются с формами языка, которые часто являются неформальными, контекстуальными и прагматически насыщенными, но не всегда соответствуют академическим стандартам. Это может приводить к расхождению между цифровыми языковыми практиками и требованиями формального письма. В то же время взаимодействие с аутентичной коммуникацией может способствовать развитию прагматической компетенции и языковой беглости.

В целом, языковая идентичность в социальных сетях формируется через устойчивое участие в цифровом взаимодействии. Она определяется воздействием языка в реальном использовании, адаптацией к платформенным нормам и включённостью в многоязычные и транснациональные сообщества. Этот процесс носит неравномерный и контекстуально зависимый характер, отражая вариативность самой цифровой коммуникации. Вместо формирования стабильной языковой идентичности социальные сети скорее способствуют появлению гибких и изменяющихся моделей самовыражения, которые развиваются вместе с участием в онлайн-дискурсе.

Список литературы

  • Blommaert, J. (2019). Online communication and superdiversity. Tilburg Papers in Culture Studies. DOI: 10.37892/2218-1393-2023-18-1-75-8.
  • Darvin, R., & Norton, B. (2021). Investment and identity in digital language learning. System, 98, 102–112.
  • Kohnke, L., & Moorhouse, B. (2022). Social media as informal language learning spaces. Computer Assisted Language Learning, 35(9), 1–20. DOI: https://doi.org/10.1515/applirev-2019-0115.
  • Schroeder, S. R., Lam, T. Q., & Marian, V. (2017). Linguistic predictors of cultural identification in bilinguals. Frontiers in Psychology, 8, 1204. DOI: https://doi.org/10.1017/9781009004341.
  • Tagg, C. (2023). Digital discourse and identity performance in social media. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2017.01204.
  • Androutsopoulos, J. (2015). Networked multilingualism: Some language practices on Facebook and their implications. International Journal of Bilingualism, 19(2), 185–205.

Хотите опубликовать свой материал?

Поделитесь опытом с коллегами и получите официальное свидетельство о публикации.

Опубликовать статью
Журнал «ФГОС‑Практикум»

Опубликуйте свою работу

Размещение бесплатное, свидетельство о публикации с QR — за 5 минут.